Записки из Дойчляндии
118 members
4 photos
16 links
Записки о жизни, быте, учебе, работе, городах и городках Германии
Download Telegram
to view and join the conversation
Представьте себе следующую ситуацию: вы – девушка. После длительной учебной (рабочей) недели, в пятницу вечером, вы садитесь на поезд, чтобы уехать в другой город на выходные, в надежде на то, что железнодорожные перевозки в Германии работают достаточно пунктуально. Но примерно через час после отправления поезд останавливается на неизвестной станции, где-то в немецком поле. Из объявления по громкой связи вы узнаете, что поезд сломался, дальше не поедет и всем пассажирам необходимо покинуть поезд. А тем временем, на часах уже 22:10 и данный поезд был последним на сегодня в данном направлении. Уже страшно? Сложно поверить? Тем не менее, история абсолютно правдивая. Данный пост о том, что делать в подобной ситуации.

https://telegra.ph/Istoriya-o-tom-kak-ya-perestal-verit-poezdam-Post-o-pravah-passazhirov-zheleznyh-dorog-v-Germanii-12-03
За последние несколько месяцев я уже привык, что у меня практически не бывает спокойных выходных, без поездок в другие города. Однако, предстоящий месяц больше похож на концертный тур поп-звезды, чем на месяц жизни нормального человека.

План на месяц выглядит следующим образом:

Ближайшие выходные - Штутгарт. В планах приятные встречи, передача посылок из дома и домой, ну и конечно, музей Мерседес и рождественская ярмарка.

Следующие выходные - Испания, Андалусия. Никогда не верил в черные пятницы, однако в прошлом месяце удалось отхватить билеты Ryanair за 5 евро (спасибо Кате, которая скинула ссылку на акцию). В планах, в первую очередь, пусть зимнее, но все же море.

Еще через неделю - начало рождественско-новогодних каникул и долгожданная Франция. Очень надеюсь, что Франция будет не только долгожданной, но и относительно спокойной, а протестующие либо успокоятся, либо замерзнут. Планирую съездить в Орлеан, Тур, замки Шинон и Шенонсо, ну и, конечно, в новогодний Париж.

Планы вновь грандиозные, а записки из путешествий будут появляться, как обычно, здесь, на канале :)
Во Франции уже почти месяц продолжаются акции протеста. Изначально люди выступали против повышения государственных акцизов на топливо, а сейчас лозунги становятся все более политическими.

На данном канале я не пишу и не планирую писать про политику, однако иногда различные демонстрации и протесты отдельных групп затрагивают жизнь и остальных людей.

Про правила проведения протестов и забастовок в Германии я напишу отдельно. Они здесь случаются довольно часто, но носят менее разрушающий характер, чем то, что происходит сегодня во Франции, в целом, и в Париже, в частности. Так, 1 декабря я застал в Кельне демонстрацию против использования угля в качестве топлива, в которой приняли участие (по официальным данным) более 1000 человек. Мои неудобства были связаны, к счастью, лишь с перекрытием многих автомобильных дорог в центре города.

На завтра же запланирована большая забастовка работников "моей любимой" немецкой железной дороги. В этот день отмененных поездов станет ещё больше, а задержки станут ещё длиннее. Об этом сегодня сообщают на всех вокзалах, а также на официальном сайте DB. В пресс-релизе говорится, что билеты на все завтрашние поезда действуют и сегодня. При этом у всех пассажиров имеется возможность отказаться от поездки с полным возвратом денег вне зависимости от тарифа купленного билета.

Надеюсь, однако, что данная забастовка окажется разовой, а французские события не перекинутся на соседние страны. Буду держать в курсе событий. Stay tuned!
Немного о рождественских праздничных днях

Во-первых, поздравляю всех с прошедшими праздниками! 🎅

С момента публикации последней записки закончился наконец мой сумасшедший декабрь (за 6 выходных + 10 празднично-каникульных дней на моем счету 4 посещенные страны и больше 10 городов), а также начались и закончились праздники, сначала в Германии, а затем и в России. Собственно, именно напряженным графиком и объясняется мое молчание здесь, а также частичный перенос моего блога в инстаграм, где гораздо проще и быстрее публиковать отчеты о происходящих событиях.

К слову, сегодняшняя записка посвящена именно прошедшим праздникам. Вопреки устоявшемуся мнению, в Германии длинные праздничные новогодне-рождественнские каникулы все же есть. Однако, их структура немного отличается от российских. Для удобства приведу пример на примере календаря 2018-2019, который оказался очень выгодным с точки зрения количества выходных дней.

Так, 22 и 23 декабря, предрождественские дни, в этом году выпали на выходные.

24 декабря, сочельник в Германии (аналог 6 января в России), выпал на понедельник. Этот день является выходным либо полностью, либо наполовину, в зависимости от компании. Мой случай - первый, поэтому в сумме 3 выходных дня.

25 и 26 декабря - первый и второй рождественские дни, общегосударственные праздничные дни - уже 5 выходных дней.

29 и 30 декабря - выходные дни в 2018 году, а 31 декабря и 1 января считаются по аналогии с 24 и 25 декабря за полтора или два праздничных дня. В сумме 9 выходных дней.

Сюда же стоит также прибавить 5 и 6 января, которые также являются выходными в этом году. Таким образом, получается, что для того, чтобы получить 16 дней каникул в 2018-2019 годах (с 22 декабря по 6 января), необходимо за счет собственных отпускных "покрыть" лишь 5 рабочих дней. К слову, многие работодатели не только не против подобного трюка, но некоторые даже готовы предоставить отпускные дни "в кредит", чтобы сэкономить на коммунальных платежах и обогреве помещений в праздничные дни.
Репортаж из убежища

Иногда случаются события, о которых невозможно не написать пост. Вчера после обеда на одной из строительных площадок города Нюрнберга раскопали 250 киллограмовую авиационную бомбу времен Второй Мировой Войны. Остался бы для меня этот факт просто одной из записей в сводках новостей, но дело в том. что мой дом находится метрах в ста от этой самой площадки.

https://telegra.ph/Reportazh-iz-ubezhishcha-02-19
#нешуточныеспоры


В начале недели на рабочей кухне появилось объявление, прикрепленное выше
#нешуточныеспоры


В ответ на него на маркерной доске разгорелся довольно забавный, на мой взгляд, спор о том, как следует выполнять (или не выполнять) указанные правила
Есть в нашем интернациональном коллективе традиция - когда кто-то едет в отпуск домой в свою страну, то обязательно привозит обратно какие-нибудь местные сладости.

Недолго думая, решил я угостить коллег какими-нибудь конфетами. Прогуливаясь по супермаркету в поисках чего-нибудь очень обычного для нас, но "сложно находимого" в других странах, выбор мой пал на Коровку. Хоть я ее и не очень люблю, но найти что-то подобное по структуре или консистенции в Германии действительно довольно сложно.

По итогам дня проведенный эксперимент можно признать удачным. Судя по довольным отзывам, а также по тому, что к вечеру от привезённого килограмма конфет осталось всего две штуки, можно смело сказать, что конфеты коллегам понравились.
Друзья, уже довольно давно в процессе изучения и использования немецкого языка я замечаю, что многие (или даже очень многие) слова, которые мы используем в русском языке имеют немецкие корни. И если для некоторых слов, вроде супермаркета, компьютера или бутерброда их иностранное происхождение довольно очевидно, то увидеть, откуда пришли некоторые другие слова, не так уж и просто.

С недавних пор я начал "коллекционировать" подобные слова. Однако, интересны мне только те из них, которые при переходе из одного языка в другой каким-либо образом изменились до такой степени, что уловить их происхождение не так уж и просто (а некоторые перешли настолько давно, что кажутся исконно русскими).

Собственно, недавно мне пришла идея публиковать некоторые интересные слова из моей коллекции здесь с небольшим пояснением, почему данное слово меня заинтересовало. Данные публикации для удобства поиска будут выходить с хэштегом #руссконемецкийсловарь.

1. Первое слово на сегодня - "ярмарка". Казалось бы, какое слово может быть более русским.. (может быть, только "самовар" 😀). Однако, если посмотреть внимательно, то можно обнаружить, что слово состоит из немецкого слова "Jahr" - год и "Markt" - рынок, то есть дословно "рынок, который проходит раз в год". Что интересно, несмотря на то, что немецкий язык любит подобные составные слова, такой конструкции в нем нет. Ярмарки в Германии называются в соответствии с поводом их проведении, к примеру знаменитая рождественская ярмарка - "Weihnachtsmarkt".

2. Выглядеть. Буду очень благодарен тому, кто мне объяснит, почему между словами "глядеть" и "глянуть" разница в значении небольшая, но стоит добавить приставку и разница между "выглядеть" и "выглянуть" становится огромной? 🤷‍♂ Для меня единственным ответом на вопрос является обращение к немецкому языку. Слово "глянуть" можно перевести как "blicken", а слово "глядеть" как синоним "смотреть" - "sehen". Теперь давайте добавим к обоим словам приставку "aus", аналогичную приставке "вы" в русском языке. Я думаю, уже догадались как можно перевести на русский слова "ausblicken" и "aussehen"? Верно, "выглянуть" и "выглядеть".

Если покопаться, подобных слов можно обнаружить гораздо больше. Собственно, подобным "копанием" в данной рубрике мы и займёмся. :)
Архитектура 🏚️ и искусство 🖼️

На фото не завод и не пароход, а университетская клиника. То есть, с одной стороны университет с его студентами и исследованиями, а с другой, настоящая больница с ее пациентами. На мой взгляд (и не только мой), довольно уродливое здание, но вполне возможно, что я чего-то не понимаю в искусстве. 🤷🏼‍♂️

Почему в искусстве? А дело вот в чем: как мне рассказали ребята, разбирающиеся в местной правилах и законах лучше меня, при проектировании и строительстве зданий, определенная часть средств на реализацию проекта должна быть потрачена на искусство. Сделано это для того, чтобы однотипных бетонных коробок в городах становилось меньше, а разнообразных и необычных зданий - больше. 👍

Соответственно, выделенный бюджет каждый "застройщик" тратит по своему. Иногда предприимчивые немцы всё-таки "обходят" правила, строя однотипную серую коробку, во дворе которой оказывается "произведение искусства". Но бывают и обратные примеры, когда, например, вентиляцию и прочие трубы не прячут глубоко внутри, а выставляют наружу, делая клинику более похожей на условный "нефтеперерабатывающий завод". Не уверен, насколько такое искусство украшает, но получилось действительно довольно необычно. К счастью, хороших примеров тоже достаточно много, но кому они интересны, неправда ли? 😁
Учебно-рабочий пост (заметка о другой стороны учебной парты) №1 (надеюсь, не последний) 😃

Всем привет! Да, мои посты здесь, в телеграмме, действительно выходят довольно редко. И это пост моих оправданий (ну и немножко, пост о моей учебо-работе).

Во первых, в телеграмме я пишу относительно большие тестовые посты. Ведь, для фотографий есть Инстаграм. Кстати, если вдруг кто-то ещё его не знает, ссылка внизу. 👇

Во вторых, в течение семестра работы у меня действительно много и на телеграмм времени остаётся довольно немного 🙈. Собственно, данный пост - первый из серии о том, чем же занимаются PhD студенты в Германии.

Для начала, учёные работники в немецком университете делятся на три большие категории:
- Профессора - читают лекции, руководят всеми кто ниже;
- Пост-доки - те, кто закончили предыдущую ступень и стремятся стать профессорами;
- PhD студенты - те, кто выполняет большую часть работ.

И так, в чем же заключается наша работа.
- Научная работа. Плох тот PhD студент, который не мечтает наконец получить степень доктора. 🤷‍♂ Но для того, чтобы её получить, необходимо написать (и защитить) PhD thesis или диссертацию. В свою очередь, для этого и нужно заниматься научной работой и писать статьи об ее результатах.🤓

- Учеба. Да, мы также как и обычные студенты можем ходить на любые лекции в университете. Но есть одно большое позитивное отличие - нам не нужно сдавать экзамены по ним. 😀 Тем не менее, некоторые лекции бывают очень интересными, и я стараюсь находить время для них.

- Проведение tutorialов, то есть, по-русски, семинаров и практических занятий для студентов по тем предметам, по которым профессора читают лекции в данном семестре. Также, непосредственному проведению таких занятий предшествует их подготовка. В некоторых случаях можно найти задания и решения предыдущих лет, но иногда нужно готовиться и придумывать занятия с нуля. 😟

- Руководство студентами при написании бакалаврских, магистерских работ, а также при работе над исследовательскими проектами, практиками, семинарами и так далее. Да, в Германии студентам приходится не только посещать лекции и сдавать экзамены, но также писать огромное множество работ и заниматься исследованиями. Собственно, наша задача это сопровождение студентов во всех этих активностях, а также оценка их работы, что для меня является самым сложным занятием (ну как можно не поставить наивысшую оценку, если студент выполнил предоставленную ему работу 🤷‍♂?)

- Проведение лабораторных работ. Наверное, это касается в основном технических дисциплин. Но в целом, для студентов они ничем не отличаются от таких же работ в России. Единственное отличие для меня заключается в том, что в их проведении PhD студентам помогает так называемый HiWi, то есть студент-магистр, который также подрабатывает в институте и сам проходил такую работу в предыдущих семестрах. 💁‍♂

- Проведение экзаменов. Большинство экзаменов в Германии письменные. При этом, они довольно сильно отличаются от таких же экзаменов в России. Соответственно, и работа экзаменаторов довольно сильно отличается от такой же работы в России. Но я думаю, что эти отличия настолько велики, что стоит посвятить им отдельный пост.

В нескольких следующих заметках на эту тему я постараюсь подробнее раскрыть различные аспекты нашей работы. Тем более, что уже на следующей неделе мне предстоят две лабораторные работы и один tutorial. 👨‍🏫

Обещанная ссылка:
https://www.instagram.com/ns_nikitas/